Business Correspondence

02.10.2019

Примеры перевода, содержащие „business correspondence“ – Русско-английский словарь и система поиска по миллионам русских переводов.

Деловой английский язык. Business English.

Слепович В.С. Книга представляет собой пособие по деловому английскому языку. Включает в себя пять частей, охватывающих основные виды письменной и устной бизнес-коммуникации на английском языке: деловую переписку, обращение на работу, подготовку резюме, презентации и выступления, телефонные разговоры и переговоры, бизнес-коммуникацию в действии. Для основных конструкций дан перевод на русский язык. Может использоваться в качестве справочного и практического руководства.

Предназначена для получения качественного бизнес-образования, специалистов в области международного бизнеса, а также для всех изучающих деловой английский язык. Формат: pdf (2012, 272с.) Размер: 6,6 Мб Смотреть, скачать: Формат: djvu / zip (2002, 256с.) Размер: 1, 69 Мб Скачать / Download файл СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ 3 Часть I. ДЕЛОВАЯ ПЕРЕПИСКА (BUSINESS CORRESPONDENCE) 5 Раздел 1. Структура письма (Letter Structure) 5 1.1. Заголовок, или адрес отправителя (Letter Head / Sender's Address) 8 1.2. Номер документа (Reference) 11 1.3.

Дата (Date) 12 1.4. Специальные почтовые отметки (Special Mailing Indication) 12 1.5. Уведомление о конфиденциальности (Confidential) 13 1.6. Адресат (Inside Address) 13 1.7. Указание на желательность ознакомления (For the Attention of) 15 1.8. Обращение (Salutation) 15 1.9.

Business Correspondence Учебник

Заголовок к тексту (Subject) 16 1.10. Текст письма (Body of the Letter) 16 1.11. Завершение (Close) 16 1.12. Подпись (Signature) 17 1.13. Пометка об исполнителях (Initials of Persons in Charge) 17 1.14. Приложения (Enclosures) 18 1.15. Копии письма (Copies) 18 1.16.

Постскриптум (PostScript = P. S.) 18 Раздел 2. Содержание и стиль письма (Letter's Contents and Style) 20 2.1. Размер письма (Letter Size) 20 2.2. Построение письма (Letter Composition) 22 2.3.

Язык и стиль (Language and Style) 23 Раздел 3. Виды писем (Types of Letters) 26 3.1. Запросы (Enquiries) 26 3.2. Ответы на запросы (Replies) 28 3.3. Заказы (Orders) 32 3.4.

Рекламации (Complaints) 35 3.5. Кредит (Credit) 41 3.6. Переписка с банком (Banking Correspondence) 49 3.7. Транспортировка груза (Transportation / Shipping) 53 3.8. Прочие виды писем (Miscellaneous Correspondence) 57 Раздел 4. Факс и электронная почта (Fax and E-mail) 68 4.1.

Факс (Fax) 68 4.2. Электронная почта (E-mail) 71 Раздел 5. Полезные выражения в деловой переписке (Helpful Expressions in Business Correspondence) 76 5.1. Просьбы (Requests) 76 5.2. Выражение сообщения (Expressing Information) 77 5.3. Выражение надежды (Expressing Hope) 78 5.4. Благодарность (Gratitude) 78 5.5.

Business

Извинения (Apologies) 79 5.6. Выражение неудовлетворения (Expressing Dissatisfaction) 79 5.7. Ответы на вопросы и предложения (Responding Questions and Proposals) 80 ЧАСТЬ II.

ОБРАЩЕНИЕ НА РАБОТУ (JOB APPLICATION) 81 Раздел 1. Краткая биография (Resume) 81 Раздел 2. Сопроводительное письмо (Cover Letter) 95 ЧАСТЬ III. ПРЕЗЕНТАЦИИ И ВЫСТУПЛЕНИЯ (PRESENTATIONS AND SPEECHES) 103 Введение (Introduction) 103 Раздел 1. Виды презентаций и выступлений (Types of Presentations and Speeches) 105 1.1.

Business Correspondence Текст

Интервью с коллегой и представление его аудитории (Interview and Introductions) 105 1.2. Выступление с описанием проблемы и её решения (Problem-Solution Speech) 108 1.3. Презентация с описанием наглядности (Explaining Visuals) 114 1.4. Выступление, содержащее определение (Definition Speech) 127 1.5. Выступление по изучаемой специальности (Speech From Your Area of Studies) 130 1.6. Презентация-обобщение (Summary Speech) 134 1.7.

Заключительное выступление по основной изучаемой специальности (Final Speech From Your Major Area of Study) 139 Раздел 2. Ситуативно обусловленные фразы (Phrases Used to Make Conversational Moves) 143 ЧАСТЬ IV. ТЕЛЕФОННЫЕ РАЗГОВОРЫ И ПЕРЕГОВОРЫ (TELEPHONE CONVERSATIONS AND NEGOTIATIONS) 143 Раздел 1. Телефонные разговоры (Telephone Conversations) 158 1.1.

Подготовка к телефонному разговору (Preparing for a Phone Conversation) 159 1.2. Как ответить на телефонный звонок (Receiving Phone Calls).

Как принять и оставить сообщение (Taking and Leaving Messages) 161 1.4. Как попросить повторить информацию (Asking for Repetition) 164 1.5 Как оставить информацию на автоответчике (Leaving a Message on an Answering Machine) 165 1.6. Выбор стиля в телефонном разговоре (Choice of Style in a Telephone Conversation) 166 1.7 Полезные выражения для разговора по телефону (Helpful Expressions for Telephone) 169 Раздел 2.

Переговоры (Negotiations) 174 Часть V. БИЗНЕС-КОММУНИКАЦИЯ В ДЕЙСТВИИ (BUSINESS COMMUNICATION INACTION) 187 Раздел 1.

Что нужно для успеха в бизнесе (What vou Need for Success in Business) 187 1.1. Позитивное отношение (Be Positive) 187 1.2. Внимание к людям и делу (Be Thoughtful) 189 1.3.

Умение работать в команде (Be a Team Player) 194 1.4. Заинтересованность (Be Interested) 198 1.5. Организованность (Be Organized) 201 1.6. Пунктуальность (Be Punctual) 204 1.7. Профессионализм (Be Prepared) 209 1.8. Вежливость (Be Polite) 212 1.9.

Терпеливость (Be Patient) 216 1.10. Преданность делу (Be Lovaf) 219 Раздел 2. Принятие решений в бизнесе (Making Decisions in Business) 223 2.1. Компания Джонсон и Джонсон (Johnson & Johnson Inc.) 223 2.2. Компания «Ливан Стросс» (Lew Strauss & Co.) 231 2.3. Компании «Эрбус Индустри» и «Боинг» (Airbus Industrie and Boeing Co.) 240 ЛИТЕРАТУРА (REFERENCES) 250 Настоящее учебное пособие представляет собой новый для отечественных изданий подход к бизнес-коммуникации как отдельному курсу в системе бизнес-образования. Именно так трактуется этот курс в университетах США, где он является обязательным предметом для всех, кто специализируется в области менеджмента и бизнеса.

Знания и опыт, приобретенные автором во время научной стажировки по программе Фулбрайта в Мичиганском университете (г. Анн Арбор) в США, явились основным источником при работе над данным курсом., который адресован как студентам при изучении курса делового английского, так и всем тем, кто по роду своей деятельности имеет деловые контакты с зарубежными партнерами.

Содержание учебного пособия охватывает различные сферы делового общения на английском языке: деловую переписку в письмах, факсах и по электронной почте, устройство на работу, презентации и выступления на деловых встречах, телефонные разговоры и переговоры, а также реальные ситуации, возникающие в процессе бизнес-коммуникации, с помощью которых формируются навыки, необходимые для достижения успеха в бизнесе.

Comments are closed.